本議定書締約國,
欣慰地注意到《兒童權(quán)利公約》獲得極大的支持,可見各方?jīng)Q心致力于促進和保護兒童權(quán)利,
重申必須特別保護兒童權(quán)利,要求一視同仁地不斷改善兒童的情況,使兒童在和平與安全的條件下成長和接受教育,
不安地注意到武裝沖突對兒童造成有害和廣泛的影響,并對持久和平、安全和發(fā)展造成長期后果,
譴責在武裝沖突情況中以兒童為目標,以及直接攻擊受國際法保護的物體,包括學校和醫(yī)院等一般有大量兒童的場所的行為,
注意到《國際刑事法院規(guī)約》獲得通過,特別是將征募或招募不滿15歲的兒童,或在國際武裝沖突和非國際武裝沖突中利用他們積極參與敵對行動定為戰(zhàn)爭罪,
因此,考慮到為進一步加強行使《兒童權(quán)利公約》確認的權(quán)利,需要加強保護兒童,使其不卷入武裝沖突,
注意到《兒童權(quán)利公約》第一條規(guī)定,為該公約的目的,兒童系指不滿18歲的任何人,除非對其適用的法律規(guī)定成年年齡低于18歲,
深信公約任擇議定書提高可被招募加入武裝部隊和參加敵對行動的人的年齡,將切實促進落實有關(guān)兒童的一切行動均應以兒童的最大利益為首要考慮的原則,
注意到1995年12月第二十六屆紅十字會和紅新月會國際會議特別建議沖突各當事方采取一切可行措施,確保不滿18歲的兒童不參加敵對行動,
歡迎《國際勞工組織關(guān)于禁止和立即行動消除最有害的童工形式的第182號公約》于1999年6月獲得一致通過,其中也禁止強迫或強制招募兒童參加武裝沖突,
最嚴重關(guān)切并譴責非國家武裝部隊的武裝團體在國境內(nèi)外招募、訓練和使用兒童參加敵對行動,并確認在這方面招募、訓練和使用兒童的人所負的責任,
回顧武裝沖突各當事方均有義務遵守國際人道主義法的規(guī)定,
強調(diào)本議定書不妨礙《聯(lián)合國憲章》所載的宗旨和原則,包括其第五十一條以及有關(guān)的人道主義法規(guī)范,
銘記以充分尊重《憲章》所載的宗旨和原則以及遵守適用的人權(quán)文書為基礎(chǔ)的和平與安全是充分保護兒童的必要條件,在武裝沖突和外國占領(lǐng)期間尤其如此,
確認因其經(jīng)濟或社會狀況或性別特別容易被人以違反本議定書的方式招募或用于敵對行動的兒童的特殊需要,
注意到必須考慮兒童卷入武裝沖突的經(jīng)濟、社會和政治根源,
深信需要加強國際合作執(zhí)行本議定書,幫助受武裝沖突之害的兒童恢復身心健康和重返社會,
鼓勵社區(qū)、尤其是兒童和受害兒童參與傳播有關(guān)執(zhí)行本議定書的宣傳和教育方案,
茲協(xié)議如下:
第一條
締約國應采取一切可行措施,確保不滿18周歲的武裝部隊成員不直接參加敵對行動。
第二條
締約國應確保不滿18周歲的人不被強制招募加入其武裝部隊。
第三條
一、考慮到《兒童權(quán)利公約》第三十八條所載原則,并確認公約規(guī)定不滿18周歲的人有權(quán)獲得特別的保護,締約國應提高該條第三款所述個人自愿應征加入本國武裝部隊的最低年齡。
二、每一締約國在批準或加入本議定書時應交存一份具有約束力的聲明,規(guī)定其允許自愿應征加入本國武裝部隊的最低年齡,并說明其為確保不強迫或脅迫進行此類招募而采取的保障措施。
三、允許不滿18周歲的人自愿應征加入本國武裝部隊的締約國應設(shè)置保障措施,至少確保:
?。ㄒ唬┐朔N應征確實是自愿的;
?。ǘ┐朔N應征得到本人父母或法定監(jiān)護人的知情同意;
?。ㄈ┻@些人被充分告知此類兵役所涉的責任;
?。ㄋ模┻@些人在被接納服本國兵役之前提供可靠的年齡證明。
四、每一締約國可隨時加強其聲明,就此事通知聯(lián)合國秘書長,由秘書長通知所有締約國。此種通知在秘書長收到之日起生效。
五、按照《兒童權(quán)利公約》第二十八和第二十九條,提高本條第一款所述入伍年齡的規(guī)定不適用于締約國武裝部隊開辦或控制的學校。
第四條
一、非國家武裝部隊的武裝團體在任何情況下均不得招募或在敵對行動中使用不滿18周歲的人。
二、締約國應采取一切可行措施防止此種招募和使用,包括采取必要的法律措施禁止并將這種做法按刑事罪論處。
三、本條的適用不影響武裝沖突任何當事方的法律地位。
第五條
本議定書的任何規(guī)定不得被解釋為排除更有利于實現(xiàn)兒童權(quán)利的締約國法律或國際文書和國際人道主義法的規(guī)定。
第六條
一、每一締約國應采取一切必要的法律、行政和其它措施,確保在其管轄范圍內(nèi)有效執(zhí)行和實施本議定書的規(guī)定。
二、締約國承諾以適當手段使成人和兒童普遍知曉并向他們宣傳本議定書的各項原則和規(guī)定。
三、締約國應采取一切可行措施,確保在違反本議定書的情況下被招募或用于敵對行動的本國管轄范圍內(nèi)的人退伍或退役。締約國在必要時應向這些人提供一切適當援助,協(xié)助其恢復身心健康和重返社會。
第七條
一、締約國應通過技術(shù)合作和財政援助等方式合作執(zhí)行本議定書,包括防止違反本議定書的任何活動,協(xié)助受違反本議定書行為之害的人康復和重返社會。提供此類援助和合作時,應與有關(guān)締約國和有關(guān)國際組織磋商。
二、締約國在有能力的情況下應通過現(xiàn)有的多邊、雙邊或其它方案或通過按聯(lián)合國大會規(guī)則設(shè)立的自愿基金提供此類援助。
第八條
一、每一締約國應在本議定書對其生效兩年內(nèi)向兒童權(quán)利委員會提交一份報告,提供詳盡資料,說明本國為執(zhí)行議定書的規(guī)定而采取的措施,包括為執(zhí)行關(guān)于參加和招募的條款而采取的措施。
二、提交全面報告后,每一締約國應在根據(jù)公約第四十四條提交兒童權(quán)利委員會的報告中,提供與執(zhí)行本議定書有關(guān)的任何進一步資料。議定書的其他締約國應每五年提交一份報告。
三、兒童權(quán)利委員會可要求締約國提供與執(zhí)行本議定書有關(guān)的進一步資料。
第九條
一、本議定書開放供公約任何締約國或已簽署公約的任何國家簽署。
二、本議定書須經(jīng)批準并開放供任何國家加入。批準書或加入書應交存聯(lián)合國秘書長。
三、秘書長應以公約和本議定書保管人的身份,通知公約所有締約國和已簽署公約的所有國家根據(jù)第十三條送交的每一份聲明。
第十條
一、本議定書在第十份批準書或加入書交存后三個月生效。
二、對于在本議定書生效后批準或加入的國家,議定書在其批準書或加入書交存之日后一個月生效。
第十一條
一、締約國可在任何時候書面通知聯(lián)合國秘書長退出本議定書,秘書長應立即通知公約其他締約國和已簽署公約的所有國家。退約應于秘書長收到通知之日后一年生效。但是,在該年結(jié)束時如果退約締約國正處于武裝沖突之中,退約在武裝沖突終止之前應仍未生效。
二、此類退約不解除締約國依本議定書對退約生效日期前發(fā)生的任何行為所承擔的義務。退約也絕不妨礙委員會繼續(xù)審議在退約生效日期前業(yè)已開始審議的任何事項。
第十二條
一、任何締約國均可提出修正案,提交給聯(lián)合國秘書長。秘書長應立即將提議的修正案通知各締約國,并請它們表明是否贊成召開締約國會議以審議提案并進行表決。如果在此類通知發(fā)出之后的四個月內(nèi),至少有三分之一的締約國贊成召開這樣的會議,秘書長應在聯(lián)合國主持下召開會議。經(jīng)出席會議并參加表決的締約國過半數(shù)通過的任何修正案應提交聯(lián)合國大會批準。
二、根據(jù)本條第一款通過的修正案如果獲得大會批準并為締約國三分之二多數(shù)接受,即行生效。
三、修正案一旦生效,即應對接受該項修正案的締約國具有約束力,其他締約國則仍受本議定書各項條款和它們已接受的任何早先的修正案的約束。
第十三條
一、本議定書的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本具有同等效力,應交存聯(lián)合國檔案庫。
二、聯(lián)合國秘書長應將本議定書經(jīng)證明無誤的副本分送公約所有締約國和已簽署公約的所有國家。