1000部做爰免费视频,婷婷蜜桃国产精品一区小说,家庭乱欲免费阅读全文,2020亚洲熟女在线观看,樱井莉亚全集bt种子,男男体育生乱yin高h肉汁,高辣文h书包网,17岁中国高清免费观看完整版,免费观看已满十八岁的电视剧动漫

中國人權(quán)領(lǐng)域唯一專業(yè)網(wǎng)站

洪樂為:人權(quán)話語的“說服力”要件初探

2024-05-13 09:50:55來源:《人權(quán)研究》2024年3月第1期作者:洪樂為
字號(hào):默認(rèn)超大| 打印|

摘要

在加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)的時(shí)代背景下,“說服力”概念的提出具有重大的話語實(shí)踐意義,其同樣也是人權(quán)話語構(gòu)建的策略導(dǎo)向。在持續(xù)對(duì)抗沖突的國際人權(quán)話語場(chǎng)域中,“說服”是指獲得受眾接受認(rèn)同的效果反饋,也意味著在非理性分歧的語境中達(dá)到一種“不容否定”的低限程度標(biāo)準(zhǔn),尤其是針對(duì)那些固持反對(duì)立場(chǎng)的敵意國家。在人權(quán)話語構(gòu)建中,“人權(quán)保障實(shí)踐”“人權(quán)觀念”以及“人權(quán)道路模式”三者內(nèi)容之間有著遞進(jìn)的證成關(guān)系,其中“人權(quán)觀念”部分是對(duì)外說服的關(guān)鍵,這將通過對(duì)觀念表達(dá)形式的技術(shù)性調(diào)整來實(shí)現(xiàn)。對(duì)抗沖突語境中的說服應(yīng)當(dāng)滿足“共識(shí)性”與“規(guī)范性”的雙重要件。就共識(shí)性而言,說服所需的是人權(quán)范疇中既有的、且能觸及爭議問題及分歧觀念的共識(shí),所謂的“跨文化”共識(shí)不一定能夠達(dá)到理想的說服效果。就規(guī)范性而言,說服所需的是更具權(quán)威性的國際人權(quán)規(guī)范,這些規(guī)范本身即是穩(wěn)固的共識(shí)。由此,今時(shí)中國人權(quán)話語的構(gòu)建,應(yīng)在宏觀體系構(gòu)型的基礎(chǔ)上,充分關(guān)注到具體內(nèi)容的表達(dá)策略,尤其著力在一些重點(diǎn)概念和觀念上的“說服力”構(gòu)建,以此切實(shí)提升中國人權(quán)話語的國際影響力和話語權(quán)。

關(guān)鍵詞

人權(quán)話語 說服力 論證理論 共識(shí)性 規(guī)范性

一、“說服力”概念的實(shí)踐導(dǎo)向

習(xí)近平總書記在第十九屆中央政治局第三十次集體學(xué)習(xí)時(shí)強(qiáng)調(diào):“必須加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì)和研究布局,構(gòu)建具有鮮明中國特色的戰(zhàn)略傳播體系,著力提高國際傳播影響力、中華文化感召力、中國形象親和力、中國話語說服力、國際輿論引導(dǎo)力。”他在第十九屆中央政治局第三十七次集體學(xué)習(xí)時(shí)又指出:“要依托我國人權(quán)事業(yè)發(fā)展的生動(dòng)實(shí)踐,提煉原創(chuàng)性概念,發(fā)展我國人權(quán)學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系、話語體系。”作為中國國際話語范疇的重要組成部分,人權(quán)話語同樣以此為構(gòu)建目標(biāo)和方法論指引,憑借官方話語和學(xué)術(shù)話語雙重向度的協(xié)同互構(gòu),力求更好地彰顯中國人權(quán)事業(yè)發(fā)展成就。其中,中國話語的“說服力”這一重要提法直接關(guān)乎人權(quán)話語構(gòu)建的內(nèi)容性要求和現(xiàn)實(shí)效果導(dǎo)向。那么,應(yīng)如何提高中國人權(quán)話語的說服力?

這一問題的現(xiàn)實(shí)觀照正是既往中國人權(quán)話語在國際場(chǎng)域說服力的有限性。至今,我們還未能實(shí)現(xiàn)同自身人權(quán)事業(yè)發(fā)展成就相匹配的國際影響力和話語權(quán)。此種不匹配性主要?dú)w因于國際人權(quán)話語長期以來的對(duì)抗沖突態(tài)勢(shì),部分西方國家大肆推行霸權(quán)主義的人權(quán)話語攻勢(shì),歪曲抹黑中國的人權(quán)狀況,誤解攻訐中國的人權(quán)觀念,這無疑構(gòu)成對(duì)中國話語權(quán)的嚴(yán)重阻抗。另一方面,中國憑借舉世矚目的人權(quán)成就步入國際人權(quán)舞臺(tái)中央已屬必然,不斷向全球人權(quán)治理貢獻(xiàn)中國智慧和中國方案,推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,中國人權(quán)話語業(yè)已呈現(xiàn)出宏大的全球視野與格局。而“說服力”這一概念提法正是在此內(nèi)外雙重語境下應(yīng)運(yùn)而生,這實(shí)為提升中國人權(quán)話語權(quán)及徹底改變“西強(qiáng)中弱”格局的必然依托。在既往國內(nèi)關(guān)于人權(quán)話語的研究中,幾乎未得見關(guān)于“說服力”的專論。盡管部分論述已然涉及“說服”及一些近似的概念提法,但似乎從未將之置于人權(quán)話語構(gòu)建導(dǎo)向的突出位置而展開進(jìn)一步討論,只是當(dāng)作通常意義的語詞使用。可以說但凡論及中國人權(quán)話語的構(gòu)建,就往往側(cè)重于體系構(gòu)建和話語權(quán)爭奪問題,而少有重視關(guān)乎具體內(nèi)容表達(dá)上的說服力問題,但后者才是人權(quán)話語有效應(yīng)對(duì)對(duì)抗沖突及提升國際話語權(quán)的前提所在。本文正是嘗試從人權(quán)話語表達(dá)的技術(shù)性與策略性層面來闡析“說服力”的實(shí)現(xiàn)機(jī)理。

鑒于“說服力”本身極強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)觀照性及對(duì)人權(quán)話語實(shí)踐的指導(dǎo)意義,故對(duì)此概念的定性必須置于國際人權(quán)話語場(chǎng)域的對(duì)抗沖突語境中進(jìn)行,而不能只憑借自我觀念和話語立場(chǎng)的單方面考量,即需要一定程度上重視人權(quán)話語的受眾角度,尤其是處于對(duì)抗沖突中的對(duì)立方角度,后者實(shí)際上正是國際場(chǎng)域中最重要的說服對(duì)象。通識(shí)而言,“說服”(抑或“勸服”)意指話語對(duì)外獲得支持性反饋的行為過程,可接受認(rèn)同性近乎是此過程的最終和唯一目標(biāo)。而“力”則關(guān)乎對(duì)說服效果的現(xiàn)實(shí)衡量,這不僅直接關(guān)乎人權(quán)話語的有效性和影響力維度,亦決定了話語權(quán)力范式下國家的人權(quán)形象是基于自塑還是他塑,人權(quán)語詞的知識(shí)體系是仰賴于內(nèi)生還是外源。“說服力”并非一項(xiàng)意蘊(yùn)深?yuàn)W抽象的學(xué)理名詞,而是側(cè)重結(jié)果考量的實(shí)踐性概念,其深刻反映了“話語”內(nèi)在內(nèi)容與實(shí)踐的二重性。在此,討論亦會(huì)秉持一種“實(shí)踐的迫切需求”(pragmatic imperative)導(dǎo)向,即對(duì)所涉認(rèn)識(shí)論觀念側(cè)重于其實(shí)用性抑或功能性考量,而非既往所致力的正當(dāng)性證成。誠如拉茲(Joseph Raz)所言,人權(quán)問題的重點(diǎn)往往“不是基于道德的正當(dāng)性基礎(chǔ),而是仰賴于國際關(guān)系的某種偶然性”。鑒于國家間的利益對(duì)抗和政治博弈早已輻射于國際人權(quán)話語,后者場(chǎng)域的對(duì)抗沖突也近乎恒常,顯然人權(quán)話語說服力的提升并非處于理想的溝通商談環(huán)境,而是通常處于非理性分歧的局面中。比如,盡管中國人權(quán)觀念的闡釋已然足夠自洽且其價(jià)值在人權(quán)實(shí)踐中得以充分證明,但西方受眾對(duì)此仍然會(huì)基于跨文化的固有偏見而持反對(duì)立場(chǎng),文化差異實(shí)際成為阻抗話語說服的壁壘以及破壞理性商談的托詞。如此在人權(quán)話語中再執(zhí)著于對(duì)自我正當(dāng)性的證成,實(shí)效就必然有限,以至于無論所給出的觀念具有何等程度的正當(dāng)性,只要出自自我文化體系就近乎必然遭受反對(duì)立場(chǎng)的誤解與攻訐。與之不同的是,實(shí)用性導(dǎo)向下的話語構(gòu)建策略則會(huì)弱化對(duì)自我正當(dāng)性的證成,而側(cè)重于話語直觀表意上的說服效果,即不是建立更多的論據(jù),而是為更廣泛、更深入的實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造條件。

然而這并不意味著人權(quán)話語構(gòu)建要以犧牲正當(dāng)性來換取實(shí)用性。顯然,說服效果的實(shí)現(xiàn)必然要以觀念自身充分的正當(dāng)性為前提基礎(chǔ),且說服正是為了自身正當(dāng)性得以充分彰顯并獲得受眾的接受認(rèn)同,二者之間實(shí)為互為因果且相輔相成的關(guān)系。這里的反思是針對(duì)那些人權(quán)話語中非必要的正當(dāng)性證成,以及那種完全以自我立場(chǎng)來證成的話語模式,此種模式往往無視話語受眾的現(xiàn)實(shí)情況而近乎步入單純自我言說的情形。就現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)而言,倘若執(zhí)著于對(duì)部分固有爭議觀念的正當(dāng)性證成,則會(huì)對(duì)人權(quán)話語的說服效果構(gòu)成阻礙。須知人權(quán)話語中并非所有觀念的正當(dāng)性都需得到極致的證成和彰顯,不同觀念在話語表達(dá)上的重要性亦并非等同。

比如作為當(dāng)代中國人權(quán)觀的代表,“生存權(quán)和發(fā)展權(quán)是首要的基本人權(quán)”“人民幸福生活是最大的人權(quán)”等觀念無疑具有重要的話語地位,這些觀念本身正當(dāng)性的證成和彰顯也必然是人權(quán)話語構(gòu)建的重點(diǎn)。相比而言,一些純粹的文化觀念就未必這般重要,甚至不是人權(quán)話語所必須表達(dá)的內(nèi)容。如此區(qū)分的關(guān)鍵在于,兩種觀念對(duì)人權(quán)話語說服力的意義權(quán)重不同,即我們對(duì)之在國際場(chǎng)域說服力的需求程度不可同日而語。前者觀念表達(dá)上的說服效果關(guān)聯(lián)著中國人權(quán)形象的塑造效果,以及中國特色人權(quán)發(fā)展道路優(yōu)越性的彰顯效果。后者觀念往往是文化差異在人權(quán)問題上的投射,而并不直接關(guān)乎人權(quán)保障。由此,“說服力”概念的實(shí)用性導(dǎo)向也必然蘊(yùn)含著話語表達(dá)實(shí)踐層面的策略權(quán)衡,通俗而言,即關(guān)乎特定內(nèi)容表達(dá)的技術(shù)性問題。同時(shí)“說服力”不僅指涉人權(quán)話語整體上的效果外觀,還應(yīng)被細(xì)化至人權(quán)話語所表達(dá)的具象內(nèi)容。也唯有如此,提高話語說服力才得以切實(shí)踐行。

二、人權(quán)話語說服的內(nèi)容機(jī)理

一直以來,中國人權(quán)話語表達(dá)的主要內(nèi)容為國家的“人權(quán)保障實(shí)踐”和“人權(quán)觀念”。前者在于展現(xiàn)中國人權(quán)保障的現(xiàn)實(shí)成就,屬于事實(shí)范疇;后者在于宣揚(yáng)中國特色的人權(quán)觀念,屬于觀念范疇。這兩項(xiàng)內(nèi)容又共同構(gòu)成了中國對(duì)世界人權(quán)事業(yè)的經(jīng)驗(yàn)和智慧貢獻(xiàn),以及中國特色人權(quán)發(fā)展道路的優(yōu)越性彰顯。倘若將此目標(biāo)也視作人權(quán)話語的一項(xiàng)表達(dá)內(nèi)容,即“人權(quán)道路模式”,那么這三者內(nèi)容之間即形成了一種證成上的邏輯遞進(jìn)關(guān)系:以中國人權(quán)保障實(shí)踐的成就來證成中國特色人權(quán)觀念的價(jià)值合理性,繼而再證成中國人權(quán)發(fā)展道路的先進(jìn)性和優(yōu)越性。在此三者內(nèi)容中,“人權(quán)觀念”作為承前啟后的部分,一方面要對(duì)“人權(quán)保障實(shí)踐”成就予以高度凝練并升華,即證成觀念本身的先進(jìn)性和優(yōu)越性,另一方面又要作為證成“人權(quán)道路模式”的先進(jìn)性和優(yōu)越性的依據(jù),后者亦為人權(quán)話語構(gòu)建中的核心要旨和最終目標(biāo)。然而在對(duì)抗沖突語境下,此三者內(nèi)容間的證成鏈條往往會(huì)被西方反對(duì)立場(chǎng)肆意切斷。在西方人權(quán)話語攻勢(shì)中,往往先對(duì)中國人權(quán)保障實(shí)踐刻意地?zé)o視和歪曲,這便割裂了其同中國特色人權(quán)觀念的證成關(guān)系,由此再對(duì)這些觀念投以固有的文化誤解和偏見,最終達(dá)到抹黑與攻訐中國人權(quán)道路之話語的目的,這近乎構(gòu)成了一種固化的敵意前見。誠然,事實(shí)層面的“人權(quán)保障實(shí)踐”是最為充分有力的證成依據(jù);但在非理性的國際對(duì)抗沖突語境下,西方反對(duì)立場(chǎng)會(huì)無端罔顧事實(shí),那么對(duì)人權(quán)觀念的獨(dú)立證成也十分重要。

就話語的說服力向度而言,此三項(xiàng)內(nèi)容表達(dá)上的說服效果正是附隨于其間的證成關(guān)聯(lián)而衍生,即“人權(quán)保障實(shí)踐”的說服效果決定了“人權(quán)觀念”的說服效果,繼而又決定了“人權(quán)道路模式”的說服效果,三者共同構(gòu)成了人權(quán)話語說服力的總體面相。需要指出的是,此三者內(nèi)容在說服效果的實(shí)現(xiàn)機(jī)理上存在較大差異。“人權(quán)保障實(shí)踐”屬于完全客觀事實(shí)的敘述,因而在話語表達(dá)上的塑造和調(diào)整空間極其有限。“人權(quán)道路模式”的說服難以通過獨(dú)立表達(dá)來實(shí)現(xiàn),而有賴于人權(quán)實(shí)踐和人權(quán)觀念雙重向度的表達(dá)效果。由此人權(quán)話語說服力提升的關(guān)鍵就在于對(duì)“人權(quán)觀念”部分的表達(dá)效果。在話語傳播實(shí)踐中,說服效果必然依賴于“支持觀點(diǎn)的論據(jù)組織方式”,而有效的組織方式則需充分考慮話語受眾既定的支持觀點(diǎn),尤其針對(duì)那些固持?jǐn)骋獾氖鼙姟?/p>

在對(duì)抗沖突語境下,為了應(yīng)對(duì)“人權(quán)保障實(shí)踐”部分遭受刻意無視和歪曲以致證成鏈條被肆意切斷的境況,對(duì)“人權(quán)觀念”部分的證成就需引入事實(shí)以外的論據(jù),這將通過一種對(duì)觀念表達(dá)形式的技術(shù)性調(diào)整來實(shí)現(xiàn)。參照語言符號(hào)學(xué)范疇中的“組合軸”(syntagmatic)與“聚合軸”(paradigmatic)框架的闡析思路,對(duì)人權(quán)觀念的表達(dá)不能僅憑組合軸上多個(gè)子概念的簡單呈列,還應(yīng)依托聚合軸上對(duì)概念的外延闡釋,并通過闡釋尋求話語受眾在同類型子概念上的共鳴,以此來實(shí)現(xiàn)對(duì)抗沖突語境中的說服。比如在“生存權(quán)和發(fā)展權(quán)是首要的基本人權(quán)”這一特色人權(quán)觀念的表達(dá)上,“生存權(quán)”和“發(fā)展權(quán)”兩項(xiàng)子概念得以在組合軸上應(yīng)用并呈現(xiàn)為直觀的符號(hào)文本,其意涵重點(diǎn)是兩者權(quán)利在人權(quán)問題價(jià)值判斷中的基礎(chǔ)性和優(yōu)先性。鑒于“發(fā)展權(quán)”的存在性仍然受到西方反對(duì)立場(chǎng)的否定,還未能確立在國際話語場(chǎng)域中的普遍效力,組合軸上的概念存在分歧,就需依托于聚合軸上的外延闡釋以探尋共識(shí)。對(duì)此,有學(xué)者在對(duì)“生存權(quán)”的闡釋中著力凸顯“生命權(quán)”這一共識(shí)性的子概念,指出“生命是生存權(quán)的自然形式”及“發(fā)展是生存權(quán)的必然要求”,強(qiáng)調(diào)中西方文化和法律傳統(tǒng)中對(duì)于生命價(jià)值重視的共通性,將人的“發(fā)展”同“生命”緊密關(guān)聯(lián),“發(fā)展”本身也是對(duì)“生命”的保障和延續(xù),以此證成發(fā)展權(quán)的首要性地位。這無疑能夠提升此觀念在國際話語場(chǎng)域中的說服效果。

需要意識(shí)到,作為話語策略導(dǎo)向的“說服力”同既往所側(cè)重的“對(duì)抗力”是對(duì)應(yīng)存在的,人權(quán)話語對(duì)于受眾認(rèn)同度的趨向勢(shì)必會(huì)淡化既有的對(duì)抗色彩,但這并不意味著會(huì)削弱話語的“對(duì)抗力”。須知真正有力的對(duì)抗效果正是基于一種壓制性的接受認(rèn)同而實(shí)現(xiàn)的,在非理性的對(duì)抗語境下更應(yīng)當(dāng)致力于強(qiáng)化共識(shí)而非深化既有的誤解偏見。而人權(quán)話語的對(duì)外共識(shí)乃至說服效果正是發(fā)生于聚合軸向度的構(gòu)建中,具體即憑借對(duì)自我觀念的比較性闡釋來實(shí)現(xiàn)。需要注意的是,這里的闡釋必須連同對(duì)象觀念明示于人權(quán)話語中以實(shí)現(xiàn)其表意上的擴(kuò)展,而不能通過暗示或者事后解讀來呈現(xiàn),由此觀念才能真正超越地方性符號(hào)而趨向于普遍性共識(shí)。此種引入的闡釋實(shí)際構(gòu)成了人權(quán)話語中的“刺點(diǎn)”(punctum),即“文本的組分上聚合操作突然拓寬,使得組分得以濃重投影”,通俗而言即凸顯而刺激受眾式解讀來產(chǎn)生驚奇,并且足以沖擊受眾的主觀前見,使其產(chǎn)生新的認(rèn)知和解讀。由此作為刺點(diǎn)的闡釋正可用以消弭西方反對(duì)立場(chǎng)那些固有的誤解偏見,通過表達(dá)上鮮明呈現(xiàn)的不同于其固化認(rèn)知的刺點(diǎn)來改變自我人權(quán)觀念以往的符號(hào)形象,并且基于明示的闡釋以澄清乃至壓制反對(duì)立場(chǎng)慣用的攻訐之聲,從而意味著對(duì)話語對(duì)抗沖突語境的重新“構(gòu)型”(configuration)。誠然,此種闡釋是附隨于自我特色人權(quán)觀念而表達(dá),其本身也作為這些觀念意涵延展乃至升華的工具。

倘若承認(rèn)今時(shí)人權(quán)話語說服力仍有進(jìn)一步提高的空間,即已明晰此種觀念闡釋引入的必要性,繼而的問題就是闡釋將基于何種參照而為之。在非理性的對(duì)抗沖突語境下,已有的“人權(quán)保障實(shí)踐”部分時(shí)常被西方無視和歪曲。而自我文化傳統(tǒng)(以儒家為主體)又因其中部分價(jià)值觀念所招致的文化偏見更加無法作為闡釋依據(jù)。職是之故,應(yīng)當(dāng)再尋得一種外源性的闡釋依據(jù)來賦予“人權(quán)觀念”部分表達(dá)的說服效果。這不僅契合說服力導(dǎo)向下充分兼顧話語受眾立場(chǎng)的策略思路,也會(huì)因其客觀性和公允性令受眾難以否定。

就實(shí)踐成本而言,此種闡釋于原先所構(gòu)建的話語僅僅是一種語辭上的量化添加及表意修飾,而無需進(jìn)行任何觀念內(nèi)容上的調(diào)整乃至重構(gòu),亦不會(huì)動(dòng)搖那些約定俗成的表達(dá)慣式,這便具有了以往的話語構(gòu)建方案所不具有的操作便利性。顯然這里的闡釋依據(jù)本身即應(yīng)具備充分的說服力,甚至單憑其概念指稱在話語中的呈現(xiàn)即可產(chǎn)生相應(yīng)的說服效果,從而力求避免陷入正當(dāng)性論證所帶來的分歧。那么此種闡釋依據(jù)應(yīng)當(dāng)滿足何種條件?這亦關(guān)乎人權(quán)話語說服力的實(shí)現(xiàn)要件。

已知人權(quán)話語的說服是在對(duì)抗沖突語境下獲得普遍性的接受認(rèn)同效果,尤其是滿足令固持?jǐn)骋庹?ldquo;不容否定”的低限程度。就論證實(shí)質(zhì)而言,這一說服過程即是針對(duì)本國“人權(quán)保障實(shí)踐”“人權(quán)觀念”及“人權(quán)道路模式”所衍生的諸多觀念命題的對(duì)外說理和論證實(shí)踐,現(xiàn)實(shí)對(duì)抗沖突的雙方則被擬制為論辯和商談活動(dòng)中的雙方。鑒于論證理論范疇中的佩雷爾曼(Chaim Perelman)的新修辭學(xué)(Neue Rhetorik)對(duì)于話語實(shí)踐影響甚大,故這里將訴諸其相關(guān)論述以窺探說服所需要件。需要指出的是,這里對(duì)說服要件的提煉當(dāng)然并非必須訴諸理論探原,而是亦可憑借一種經(jīng)驗(yàn)常識(shí)的判斷。畢竟在實(shí)踐適用上,二者并不會(huì)存在多少疏離。

三、人權(quán)話語說服中的共識(shí)性考量

我們知道,任何一種話語的說服都是以獲得受眾的支持性反饋為結(jié)果導(dǎo)向和判斷標(biāo)準(zhǔn)的,這就必然要基于話語的發(fā)出者和受眾雙方就話語內(nèi)容上的共識(shí)達(dá)成。而佩雷爾曼的整個(gè)論證理論即建構(gòu)于“聽眾”(auditoire)這一基本概念之上,聽眾即是言說者所欲通過其論證來影響的人的總稱謂。這亦符合前述所強(qiáng)調(diào)的對(duì)話語受眾的重視態(tài)度。佩雷爾曼指出任何論證活動(dòng)的目標(biāo)都在于獲得或強(qiáng)化聽眾的接受認(rèn)同(adhesion),由此言說者必須力求讓自己的言說適應(yīng)聽眾。在此基礎(chǔ)上經(jīng)言說者主觀構(gòu)造的聽眾聚合即是所謂“普泛聽眾”(auditoire universal),意指“只能通過理性論述加以說服的聽眾”抑或“一切理性的人,和那些能夠有資格討論正在爭論之問題的人”。由此佩雷爾曼將普泛聽眾的接受認(rèn)同作為衡量一種論證合理性與客觀性的標(biāo)準(zhǔn),且他對(duì)于“說服”(convaincre)這一概念的闡釋正是基于此為之,即論證只有著眼于普泛聽眾的接受認(rèn)同才構(gòu)成“說服”,否則便只停留于對(duì)個(gè)別受眾的“勸說”(Überreden)。如此對(duì)于言說者而言,說服實(shí)則蘊(yùn)含一種普遍性的需求導(dǎo)向,其不僅意味著普遍性的接受認(rèn)同反饋,也意味著論證內(nèi)容本身也應(yīng)具有普遍性價(jià)值。由此理論聯(lián)系至人權(quán)話語實(shí)踐,今時(shí)中國人權(quán)話語所強(qiáng)調(diào)的“推動(dòng)完善全球人權(quán)治理”“構(gòu)建人類命運(yùn)共同體”等理念倡議正是一種普遍性的目標(biāo)愿景,那么其在國際場(chǎng)域說服力和話語權(quán)的實(shí)現(xiàn)亦需憑借對(duì)自身普遍性價(jià)值的塑造。為了獲得普泛聽眾的接受認(rèn)同,言說者顯然“必須依靠聽者(受眾)一開始對(duì)他所認(rèn)可的東西”,此即為說服實(shí)現(xiàn)最重要的憑借——共識(shí)性。實(shí)際上僅就常識(shí)而言這也必然作為說服的基礎(chǔ)要件,但這里我們對(duì)于“共識(shí)性”則需要關(guān)注其更深層次的內(nèi)容。

佩雷爾曼意識(shí)到論辯雙方間可能存在的固有對(duì)立性,往往“同一個(gè)主張,對(duì)一些支持言說者主張的聽眾,可能會(huì)用作支持的論點(diǎn),對(duì)另一些不支持講話主張的聽眾,也可能會(huì)用作反對(duì)的論點(diǎn)”。由此即使在理性商談的語境下,倘若言說者的論證只是依據(jù)其自身文化傳統(tǒng)的觀念體系,則并不具有為他者所接受認(rèn)同的必然性。尤其當(dāng)闡釋依據(jù)本身即為固有分歧的觀念時(shí),此種分歧往往也會(huì)被引入論證中,不僅徒增共識(shí)達(dá)成的難度,甚至還可能讓論證偏離原本的論題而陷入進(jìn)一步爭議。以往的話語經(jīng)驗(yàn)表明,這些固有分歧的觀念大都源自雙方文化傳統(tǒng)的差異,而“跨文化”又被作為研究人權(quán)問題的通行視閾。

比如在關(guān)于“集體人權(quán)”抑或“人權(quán)的集體主體”存在性問題的論證中,主張存在性的一方本應(yīng)直接訴諸聯(lián)合國人權(quán)文件的相應(yīng)表述來作為其證成依據(jù),這樣不僅直觀明晰且兼具權(quán)威性,從而得以有力說服否定存在的一方,但以往我們卻習(xí)慣將此類問題的論證延伸至跨文化范疇,將個(gè)中的爭議分歧直接歸結(jié)于“文化差異”的討論框架,原本作為論題的集體人權(quán)和主體的存在性問題就演變?yōu)橹形鞣轿幕?ldquo;個(gè)人”同“集體”價(jià)值位階的判斷問題,即從論證“集體人權(quán)和主體的存在是正當(dāng)?shù)?rdquo;到論證“側(cè)重集體價(jià)值是正當(dāng)?shù)?rdquo;。論證隨即被嵌套于“中國文化更重視集體價(jià)值,而西方文化更重視個(gè)人價(jià)值”的固有觀念框架,雙方都會(huì)致力證成自身觀念的正當(dāng)性并批判對(duì)方觀念的正當(dāng)性,在此過程中自我的文化情感及跨文化偏見的引入近乎是必然,致使論證往往陷入一種說服的難局。

這里的考量重點(diǎn)在于就觀念達(dá)成共識(shí)的可行性。即使不談人權(quán)話語固有的政治對(duì)抗因素,中西方文化在諸如“個(gè)人”與“集體”價(jià)值位階判斷上的分歧也著實(shí)難以調(diào)和。萊默爾(Charles Larmore)認(rèn)定此類價(jià)值觀念會(huì)以“雙方所秉持的信念”形式存在而極大阻礙話語商談共識(shí),而庫恩(Thomas Kuhn)更是斷言這些詞匯幾近“不可通約”(incommensurability)。此二者觀念不僅作為兩種文化中根深蒂固的符號(hào)式存在,亦早已投射于人權(quán)問題而生成一些慣式論調(diào),比如“西方人權(quán)學(xué)者一般僅強(qiáng)調(diào)個(gè)人權(quán)利而忽視群體和社會(huì)權(quán)利”。況且此類觀念儼然作為根植于兩種文化傳統(tǒng)中的道德價(jià)值觀,亦代表著自我文化特色,故其一經(jīng)表達(dá)往往就成為話語所著力證成正當(dāng)性的部分。我們知道,對(duì)立雙方的共識(shí)達(dá)成必然要基于至少一方對(duì)既有差異的趨同嘗試,而欲達(dá)成足以消解對(duì)立的共識(shí)(有效共識(shí))則還需至少一方的自我調(diào)整乃至妥協(xié)。此類代表性觀念在內(nèi)容上幾乎不具有調(diào)整之可能,這不僅出于對(duì)抗沖突語境下的自我文化情感,更出于國家利益的考量,可以說此中的跨文化觀念分歧近乎固化。況且即便我們出于共識(shí)目的,對(duì)中國文化傳統(tǒng)觀念亦賦予重視“個(gè)人利益”及“自由主義”等價(jià)值觀的內(nèi)容新解乃至重構(gòu),也難以改變固有的觀念認(rèn)知。以往的話語經(jīng)驗(yàn)還表明,就此類觀念的二元對(duì)立框架并不會(huì)隨著一種兼顧中和的表達(dá)方式而被打破,即使我們的人權(quán)話語已表明“既重視集體人權(quán),又重視個(gè)人人權(quán)”,然而但凡集體人權(quán)的存在性問題被置于一種跨文化視閾下,論證就近乎必然步入兩種文化傳統(tǒng)難以調(diào)和的價(jià)值觀分歧,西方反對(duì)立場(chǎng)會(huì)認(rèn)定對(duì)于集體人權(quán)存在性的主張觀點(diǎn)是受到集體主義崇尚的驅(qū)動(dòng),而這恰是其一直批判攻訐的對(duì)象且早已存在于人權(quán)話語攻勢(shì)中。

此類觀念上的固有分歧無疑是人權(quán)話語共識(shí)的嚴(yán)重阻抗。有別于既往我們一直追求但實(shí)效有限的跨文化融通嘗試,在此或可不必執(zhí)著于這些觀念正當(dāng)性的孰是孰非,而是在一種實(shí)用性導(dǎo)向下審視這些觀念在人權(quán)話語中的存在對(duì)于說服效果的影響,即從一種“正當(dāng)性”論證轉(zhuǎn)向“實(shí)用性”考量,尤其反思這些觀念在人權(quán)話語中被表達(dá)和論證的必要性問題。欲達(dá)成人權(quán)話語之共識(shí),我們需要對(duì)“人權(quán)觀念”同“文化觀念”予以應(yīng)有的二分,這兩者在以往論述中總是被混同使用,甚至諸多學(xué)者都認(rèn)定人權(quán)問題就是文化問題。但如果以“一種觀念的提出和存續(xù)是否為了更好實(shí)現(xiàn)人權(quán)保障”作為樸素的區(qū)分標(biāo)準(zhǔn),顯然諸如中西方文化中就“個(gè)人”同“集體”價(jià)值何者為重的觀念都非嚴(yán)格意義的人權(quán)觀念,因?yàn)樵谌藱?quán)保障中,將“個(gè)人”同“集體”進(jìn)行二分對(duì)立并無意義,二者作為人權(quán)主體皆被國際人權(quán)規(guī)范所確立。此種觀念之爭應(yīng)屬“文化觀念”而非“人權(quán)觀念”之爭。我們知道,人權(quán)話語作為對(duì)國家“人權(quán)保障實(shí)踐”和“人權(quán)觀念”的表達(dá)載體,“文化觀念”并不具有在其中表達(dá)的必然性,更何況這些觀念本身即為跨文化的誤解偏見所在。事實(shí)上,在以往我們的國家話語層面也鮮有對(duì)此類文化觀念的表達(dá),可見學(xué)界中近乎范式的跨文化視閾并未在人權(quán)話語實(shí)踐中得以展開。

對(duì)此應(yīng)當(dāng)意識(shí)到,跨文化視閾下所為的僅僅是對(duì)文化間可能存在之共識(shí)的探測(cè)或探尋過程,而并不能保證共識(shí)必然由此達(dá)成。首先,此種視閾所得“跨文化共識(shí)”成果往往是基于自身文化中一些概念和觀念的單方面給出,而并未獲得作為探測(cè)對(duì)象文化的充分反饋,其實(shí)質(zhì)為一種單方面發(fā)起的通約,甚至往往停留于呼吁層面。再者,承擔(dān)外宣功能的國家話語層面也并非進(jìn)行跨文化探測(cè)的適合場(chǎng)域,因?yàn)殛P(guān)于“人權(quán)保障實(shí)踐”和“人權(quán)觀念”的表達(dá)近乎占據(jù)了其內(nèi)容全部,如此不可能再展開復(fù)雜深入的跨文化比較和融通論證,這必將又占據(jù)極大的話語篇幅。既往的人權(quán)跨文化嘗試大都存在于學(xué)術(shù)話語層面,這至少說明此種視閾在話語實(shí)踐中轉(zhuǎn)化的難度。最后,任何跨文化共識(shí)的達(dá)成必然要基于文化間的交流溝通程序,即便在非理性對(duì)抗沖突的語境中能夠?qū)崿F(xiàn)理性的對(duì)話,觀念分歧雙方通過商談所獲知識(shí)的遞增可能會(huì)加深對(duì)彼此的理解,但顯然共識(shí)所需的不僅僅是理解,更是接受認(rèn)同,而后者在理性商談過程中并不能必然實(shí)現(xiàn)。一些涉及道德價(jià)值判斷的觀念分歧(比如在“個(gè)人”同“集體”價(jià)值位階的判斷上)反而會(huì)因商談程度的加深而愈加被固化。況且即便是跨文化“理解”的實(shí)現(xiàn)在國際人權(quán)話語場(chǎng)域亦需極高成本。以往經(jīng)驗(yàn)也表明,交流溝通程序次數(shù)的遞增并非同對(duì)抗沖突的消解程度成正相關(guān)。

以上可知,跨文化視閾下并不能必然實(shí)現(xiàn)人權(quán)話語的共識(shí)性,而且還會(huì)因一些分歧性文化觀念的引入而阻礙共識(shí)達(dá)成。故欲消減這些文化觀念對(duì)話語說服效果的負(fù)擔(dān),最直接方法即是減少其在人權(quán)話語中的表達(dá),將人權(quán)問題的爭議解決歸于對(duì)人權(quán)觀念本身而非文化觀念的論證。鑒于國家話語層面并未含有過多文化觀念的內(nèi)容,那么其所代表的那種文化差異乃至文化分立的敘述思路還需被進(jìn)一步淡化體現(xiàn)。畢竟捍衛(wèi)和強(qiáng)調(diào)“文化差異”本就同共識(shí)的效果愿景存在背離,消解對(duì)抗沖突理應(yīng)凸顯“求同”而非“存異”。然而這亦不能必然阻止話語受眾,尤其是西方反對(duì)立場(chǎng)于此關(guān)聯(lián)文化的慣性解讀,故為了進(jìn)一步規(guī)避跨文化的誤解偏見,特定觀念闡釋的引入就頗為必要。如此,對(duì)自我人權(quán)觀念的證成即可不再步入跨文化的爭議困境中而極大有利于說服。

另一方面,人權(quán)話語說服所依賴的“共識(shí)”不能只是一種理論性和將來式的探尋嘗試(比如跨文化融通),而應(yīng)是一種既成性、可直接援據(jù)的共識(shí)成果。對(duì)此佩雷爾曼認(rèn)為“價(jià)值、層系和論題則只能尋獲特定聽眾的認(rèn)同”,而“只有涉及現(xiàn)實(shí)的前提才要求在普泛聽眾面前尋求有效性”。這不僅是對(duì)于共識(shí)作為既定現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)調(diào),亦暗示由一方所提供的價(jià)值觀念并不具有說服普泛聽眾的必然性。這變相印證了跨文化探尋和融通進(jìn)路的共識(shí)局限,更通俗而言即“言說者必須依靠聽者一開始對(duì)他所認(rèn)可的東西”,而不能指望預(yù)期式的共識(shí)探尋。

值得注意的是,主流的論證理論都預(yù)設(shè)了共識(shí)最終可以憑借對(duì)抗沖突雙方就分歧對(duì)象(命題觀念)的知識(shí)進(jìn)化而達(dá)成。這正是理性商談程序的意義所在。對(duì)此命題我們權(quán)且認(rèn)定為真,則共識(shí)達(dá)成的必要條件在于那些“就分歧對(duì)象的知識(shí)進(jìn)化”而非所有的知識(shí)進(jìn)化。此中還暗示了只有就分歧對(duì)象達(dá)成的共識(shí)對(duì)于論證過程才是有意義的,因?yàn)橹挥杏|及爭議問題及分歧觀念的共識(shí)才能對(duì)消解雙方對(duì)抗沖突產(chǎn)生實(shí)效。須知在論證過程中,雙方可能會(huì)發(fā)生諸多的知識(shí)進(jìn)化情況,其中顯然并非都關(guān)乎分歧對(duì)象。在以往跨文化共識(shí)的嘗試中,雙方對(duì)于各自文化傳統(tǒng)中關(guān)于“人權(quán)”的概念和觀念的探尋和比較固然會(huì)形成一種知識(shí)進(jìn)化。以往我們從中國文化傳統(tǒng)中提煉出“民本”“民權(quán)”等人權(quán)的近似概念及由此而生的觀念表述,盡管能夠同西方文化傳統(tǒng)的人權(quán)觀念產(chǎn)生一定融通,但這些觀念所闡發(fā)的都是一些淺顯和共通的價(jià)值觀念,從宏觀來看即為人性、仁愛、同情和平等,更具象者則是“行善、敬老、禮貌、公平、撫幼、誠實(shí)勿欺、取財(cái)有道等”。無可否認(rèn),這些價(jià)值觀念在任何文化中都具有較高的共識(shí)基礎(chǔ),至少今時(shí)無論基于何種文化都不會(huì)對(duì)之公然否定。如此“薄性”的共識(shí),甚至都不需要經(jīng)過跨文化的探尋和融通即已存在。顯然這樣的知識(shí)進(jìn)化并未觸及雙方的爭議分歧所在(正如前述“個(gè)人”同“集體”價(jià)值位階判斷上的分歧),甚至都未能澄清文化間的那些誤解和偏見?;蛟S正因如此,以往學(xué)者所得諸多跨文化共識(shí)成果從未能有效消解中西人權(quán)話語的對(duì)抗沖突,亦未實(shí)現(xiàn)過對(duì)反對(duì)立場(chǎng)的真正說服。由此也進(jìn)一步說明為何一種既成性抑或現(xiàn)實(shí)性的共識(shí)成果才是人權(quán)話語所需要的,誠如哈貝馬斯(Jürgen Habermas)所言,知識(shí)進(jìn)化必須“發(fā)生在任何單個(gè)的論證活動(dòng)之前”。在此所致力引入的闡釋依據(jù)本質(zhì)上即為一種促成雙方知識(shí)進(jìn)化的工具,其本身就應(yīng)能免去正當(dāng)性論證而被雙方接受認(rèn)同,并作為既定的共識(shí)成果來直接使用。這也意味著此種依據(jù)不能經(jīng)由任何一方自身的觀念體系來給出,而應(yīng)是雙方所共同認(rèn)可的獨(dú)立性外源產(chǎn)物,且既然已成共識(shí)事實(shí),雙方若沒有足夠正當(dāng)理由便不能對(duì)之否定和避而不談,此即佩雷爾曼所謂的“慣性原理”(Prinzip der Trägheit)。

至此,人權(quán)話語說服的共識(shí)性要件應(yīng)當(dāng)滿足三點(diǎn):其一,共識(shí)應(yīng)是既成而非預(yù)期的;其二,共識(shí)依據(jù)應(yīng)嚴(yán)格歸屬于人權(quán)范疇而非文化范疇;其三,共識(shí)應(yīng)能觸及舊有的爭議問題及分歧觀念。由此,即可為人權(quán)話語的說服提供足夠的共識(shí)基礎(chǔ)。

即便共識(shí)性得以實(shí)現(xiàn),還需考慮對(duì)抗沖突語境下受眾對(duì)共識(shí)的接受態(tài)度,尤其是那些固持?jǐn)骋庹叩乃烈夥磳?duì)。故而為了保證說服的實(shí)現(xiàn),還需在共識(shí)性的基礎(chǔ)上加之一種限縮否定的強(qiáng)制性效應(yīng)。在國際話語場(chǎng)域中,“說服力”同“對(duì)抗力”非但不相排斥,反而相得益彰,更好的說服也意味著更有力的回?fù)?。而欲?shí)現(xiàn)“不容否定”這一低限標(biāo)準(zhǔn),就還需加諸一種權(quán)威性抑或強(qiáng)制性的效果,而這最可靠的憑持當(dāng)屬共同的規(guī)范。

四、人權(quán)話語說服力的規(guī)范依托

“規(guī)范性”在這里被擬制為一種話語權(quán)威效果的憑持要件。從話語說服的機(jī)理來看,“規(guī)范性”本身并非話語追求之目標(biāo),而是話語說服所憑借之依據(jù)。在對(duì)抗沖突語境下,說服需要達(dá)到足以抑制敵意受眾肆意否定的強(qiáng)制性效果。而話語權(quán)則同“規(guī)則和實(shí)踐的聚合”密不可分,這就必然有賴于規(guī)范性的加持。但凡我們聲稱某種事物具有規(guī)范性,則主要意指群體成員行為及態(tài)度所依循的應(yīng)然標(biāo)準(zhǔn),其效力體現(xiàn)于消極意義的行為規(guī)制(類似“法無禁止即可為”)和積極意義的行為導(dǎo)引。從實(shí)證主義角度出發(fā),規(guī)范的存在本就意味著規(guī)范性效力的生成,那么話語對(duì)于規(guī)范的援據(jù)也必然產(chǎn)生相應(yīng)的規(guī)范性和權(quán)威性效果。盡管規(guī)范性效力并不能等同于強(qiáng)制性,其所強(qiáng)調(diào)的是“應(yīng)當(dāng)”而非“強(qiáng)迫性命令”,但規(guī)范本身的不容否定性卻衍生出一種類似強(qiáng)制性的義務(wù),即所有成員必須承認(rèn)規(guī)范及依據(jù)規(guī)范所表達(dá)的觀點(diǎn),否則必將嚴(yán)重貶損自身立場(chǎng)的正當(dāng)性及公信力,此種效力伴隨著規(guī)范在話語的引入即可產(chǎn)生。

如果說此前的“共識(shí)性”要件側(cè)重于話語具象內(nèi)容的構(gòu)建,那么“規(guī)范性”則側(cè)重于話語權(quán)威地位的塑造。規(guī)范本身并非話語的內(nèi)容,而是對(duì)話語內(nèi)容的外在加持。“規(guī)范性”旨在對(duì)話語受眾,尤其是固持?jǐn)骋庹呱梢环N不容隨意否定的權(quán)威性效果,確保其遵循既定共識(shí)并將遵循于理性商談的語境中。通常情況下話語的“權(quán)威性”與“規(guī)范性”兩者往往是同質(zhì)且同態(tài)存在的。如果說“規(guī)范性”是設(shè)定一種讓所有話語受眾主體不容否定的強(qiáng)制性義務(wù),那么人權(quán)話語所憑借之規(guī)范依據(jù)也必須得到普遍的接受認(rèn)同。在佩雷爾曼看來,“如果有誰想說服所有的人,那他只能提出任何人都可以接受的規(guī)范”。如此“規(guī)范性”實(shí)則同前述的“共識(shí)性”發(fā)生了關(guān)聯(lián),即一種區(qū)別于“價(jià)值、層系和論題”的能夠獲得普泛聽眾接受認(rèn)同的事實(shí)前提。這就要求人權(quán)話語所援據(jù)之“規(guī)范”本身應(yīng)當(dāng)為一種既定共識(shí),而不能只由單方面給出。考慮到我們對(duì)說服效果實(shí)現(xiàn)的即時(shí)性需求,故寄望于對(duì)規(guī)范予以一種將來式的構(gòu)建乃至重塑也就意義甚微。況且在對(duì)抗沖突語境下,話語發(fā)出者單方所給出的規(guī)范并不具有為受眾所承認(rèn)和遵循的必然性,故所引入規(guī)范本身唯有滿足論證中“可普遍化”要求才能保證說服效果。那么何種普遍性的既定規(guī)范才能作為人權(quán)話語說服之憑借?

鑒于人權(quán)話語的實(shí)踐需求,這里的“規(guī)范”顯然應(yīng)為實(shí)定法意義的規(guī)范性文件,其須以實(shí)體形式存在而非基于論證推演,以確保具有足夠的現(xiàn)實(shí)適用性和強(qiáng)制效力。更重要的是,規(guī)范本身需具備權(quán)威性和普遍性地位,足以在國際話語場(chǎng)域中為各國所依循,并作為對(duì)抗沖突中的問題處理依據(jù)。毫無疑問,包括《世界人權(quán)宣言》和聯(lián)合國核心人權(quán)公約在內(nèi)的聯(lián)合國核心人權(quán)文件正是國際人權(quán)話語場(chǎng)域中最重要的規(guī)范體系,也是最多為各國人權(quán)話語所援引的規(guī)范依據(jù)。尤其是《世界人權(quán)宣言》,雖不具有嚴(yán)格意義的法律約束力,但其憲章性文件的地位足以具有普遍的“軟法”效力和話語權(quán)威。聯(lián)合國已然建構(gòu)了較為完備的人權(quán)公約和習(xí)慣法體系,各國人權(quán)話語和實(shí)踐對(duì)這些規(guī)范的遵循和實(shí)現(xiàn)程度直接關(guān)乎其國家的人權(quán)形象和話語權(quán)。同時(shí),這些規(guī)范也是國家的人權(quán)觀念在國際場(chǎng)域中表達(dá)和證成的有力依據(jù)。由于一國代表自身特色的重要人權(quán)觀念往往源于自身的觀念和思想體系,其意涵實(shí)質(zhì)乃一種地方性觀念,故在國際場(chǎng)域中并不必然為話語受眾所認(rèn)同。而作為普遍性規(guī)范的聯(lián)合國核心人權(quán)文件恰能予以此類觀念證成上的規(guī)范性加持,同時(shí)亦可煥發(fā)此種地方性觀念在國際場(chǎng)域中的普遍性價(jià)值,這就需要在觀念的證成和表達(dá)上盡可能依據(jù)聯(lián)合國核心人權(quán)文件的相關(guān)表述。甚至也可說人權(quán)話語的規(guī)范性和權(quán)威性效果將取決于其內(nèi)容同這些文件的契合程度。

亦需意識(shí)到,聯(lián)合國核心人權(quán)文件的規(guī)范性效力及所賦予人權(quán)話語的權(quán)威性效果并非絕對(duì)的。其中,《世界人權(quán)宣言》本身并無約束力,而聯(lián)合國核心人權(quán)公約的締結(jié)、生效及至義務(wù)設(shè)定都很大程度依賴于主權(quán)國家政府的自由意志,從而為國家預(yù)留了一定自主選擇規(guī)范的空間。在對(duì)抗沖突的國際語境下,不同國家對(duì)于聯(lián)合國核心人權(quán)文件的援據(jù)往往會(huì)基于本國的立場(chǎng)和利益出發(fā)。鑒于前述佩雷爾曼對(duì)于說服所憑借之規(guī)范的普遍性要求,雙方對(duì)于規(guī)范援據(jù)的策略性倚重往往會(huì)導(dǎo)致陷入互相難以說服的境地。

這里的關(guān)鍵似乎仍是對(duì)規(guī)范本身的普遍性考量。國家間基于自身的立場(chǎng)和利益必然存在對(duì)人權(quán)規(guī)范的選擇性適用。尤其在對(duì)抗沖突語境下,雙方就同一問題可能援據(jù)不同的文件予以證成,這樣說服所需的規(guī)范性效果往往只能局限于單方面而非普遍發(fā)生。加之聯(lián)合國核心人權(quán)文件的內(nèi)容往往都是一些基本共識(shí)而并未觸及固有的爭議問題,其就無法成為國家間定紛止?fàn)幍挠辛⒄?。比如?ldquo;人權(quán)與主權(quán)的關(guān)系”問題上從未有對(duì)二者位階的明確規(guī)范性界定,致使當(dāng)西方假借人權(quán)之名對(duì)他國進(jìn)行主權(quán)內(nèi)政干預(yù)時(shí),被干預(yù)國往往無法援據(jù)相應(yīng)的人權(quán)規(guī)范予以回應(yīng),只能訴諸并非人權(quán)文件的《聯(lián)合國憲章》,后者雖具有普遍性效力,但并非嚴(yán)格意義的人權(quán)規(guī)范,從而在人權(quán)問題的適用性上有所局限。而《發(fā)展權(quán)利宣言》等文件似乎也處于同樣境地,一直以來都不乏西方的質(zhì)疑否定之聲。這些文件對(duì)人權(quán)話語的權(quán)威性也必然受制于此,繼而導(dǎo)致以其所證成之觀念說服效果上的局限??梢娫趯?duì)抗沖突語境下,人權(quán)規(guī)范的存在并不能保證人權(quán)話語規(guī)范性的實(shí)現(xiàn)。國家間對(duì)于人權(quán)規(guī)范本身的認(rèn)可程度似乎更為重要,人權(quán)規(guī)范的普遍性同其共識(shí)性本就形成關(guān)聯(lián)互構(gòu),故而在“規(guī)范性”要件中同樣需引入“共識(shí)性”的考量。

參照之前共識(shí)性要件的論述,人權(quán)共識(shí)的實(shí)現(xiàn)應(yīng)盡可能基于人權(quán)范疇而非文化或其他范疇,如此能夠避免后者中那些固有的爭議分歧對(duì)說服效果的阻抗。那么人權(quán)話語的規(guī)范性同樣應(yīng)是源于人權(quán)文件而非其他領(lǐng)域文件,否則話語的證成對(duì)象往往脫離了人權(quán)保障的問題范疇而步入更具爭議分歧的范疇,故而話語所援據(jù)之規(guī)范首先應(yīng)被限定于人權(quán)文件的范疇。而聯(lián)合國的諸多人權(quán)文件又著實(shí)有著共識(shí)性亦即被認(rèn)可性上的程度之別。其中《世界人權(quán)宣言》無疑是最具權(quán)威性和共識(shí)性的文件。而作為人權(quán)憲章式的存在,這份文件在國際人權(quán)規(guī)范體系中無疑具有基石綱領(lǐng)的地位。聯(lián)合國的諸多人權(quán)宣言、公約都會(huì)在開篇強(qiáng)調(diào)對(duì)之的承繼與契合精神。更重要的是,作為人權(quán)普遍性原則的肇端,這份文件所彰顯的普遍性和全球化格局正是話語說服的最有力依托。即使在對(duì)抗沖突語境下,西方反對(duì)立場(chǎng)也無法輕易否定援據(jù)這份文件所證成的觀念,否則便會(huì)陷入自我否定和“雙重標(biāo)準(zhǔn)”的境地。同樣值得注意的是,包括中國在內(nèi)的許多非西方國家對(duì)這份文件的精神也給予了充分認(rèn)可。由此可見,當(dāng)人權(quán)話語嚴(yán)格依托這份文件來表述其觀念時(shí),這些觀念在相當(dāng)意義上就是不容否定的。

至此,人權(quán)話語的說服在共識(shí)性基礎(chǔ)上所加諸的規(guī)范性要件,也應(yīng)當(dāng)滿足三點(diǎn):其一,所援據(jù)之規(guī)范應(yīng)為嚴(yán)格意義的國際人權(quán)規(guī)范;其二,應(yīng)力求援據(jù)更具權(quán)威性的人權(quán)規(guī)范;其三,所援據(jù)的人權(quán)規(guī)范本身即應(yīng)是對(duì)抗沖突中的穩(wěn)固共識(shí)。

如此看來,《世界人權(quán)宣言》因其公認(rèn)的普遍性和權(quán)威性地位,本身即能滿足人權(quán)話語說服所需的共識(shí)性和規(guī)范性要件。這份文件似可作為人權(quán)話語引入的闡釋依據(jù),尤其用以強(qiáng)化對(duì)“人權(quán)觀念”部分的證成。在人權(quán)話語的構(gòu)建中,應(yīng)力求實(shí)現(xiàn)人權(quán)觀念同這份文件中相應(yīng)表述的緊密呼應(yīng)與協(xié)同互構(gòu),充分依托國際人權(quán)規(guī)范來塑造人權(quán)話語的斷言與指令性形態(tài),通過人權(quán)話語對(duì)外的規(guī)范性拓展,以期達(dá)到令固持?jǐn)骋庹?ldquo;不容否定”的說服程度。

五、結(jié)語

關(guān)于人權(quán)話語的“說服力”這一實(shí)踐性概念,其真正意義在于人權(quán)話語的體系和內(nèi)容構(gòu)建將著眼于一種國際傳播場(chǎng)域的強(qiáng)力效果:在對(duì)抗沖突語境下依然能夠獲得應(yīng)有的接受認(rèn)同反饋,尤其針對(duì)那些固持反對(duì)立場(chǎng)的敵意國家??梢哉f,“說服力”從來就是人權(quán)話語最重要的實(shí)踐觀照,圍繞于此的學(xué)理闡析也不過是為了確信和深化實(shí)踐上的應(yīng)用。而說服所需的“共識(shí)性”和“規(guī)范性”要件無疑也是通識(shí)性的,關(guān)鍵在于此二者在具體內(nèi)容上的轉(zhuǎn)化。今時(shí)中國人權(quán)話語的構(gòu)建,應(yīng)在宏觀體系構(gòu)型的基礎(chǔ)上,充分關(guān)注到具體內(nèi)容的表達(dá)策略,尤其著力在一些重點(diǎn)概念和觀念上的“說服力”構(gòu)建。在此話語策略導(dǎo)向下,中國的人權(quán)保障實(shí)踐和人權(quán)觀念將會(huì)得到更充分的表達(dá)和傳播,中國特色人權(quán)發(fā)展道路的優(yōu)越性將得以更有力地彰顯,由此切實(shí)提升中國人權(quán)話語的國際影響力和話語權(quán)。

(為方便閱讀,本文已隱去注釋)

(作者:洪樂為,清華大學(xué)馬克思主義學(xué)院助理研究員。)

打印|
返回頂部